1 Kings 21:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi oguahẽ mokõi mba'e renduhare japu he'íva opavave rovake Nabot rehe, oñe'ẽ vai hague Tupã ha mburuvicha guasúre. Upérõ oguenohẽ hikuái chupe táva rokápe ha ojuka ojapívo itápe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave yogüeru jókuae mókoi ipɨapochɨ vae, jare imiari reta Nabot kotɨ opaete vae reta jóvai jei reta reve: “Nabot jei ñee ikavimbae Tumpa kotɨ jare mburuvicha guasu kotɨ.” Jayave güɨnoe reta ikatu pe jare oyapi reta ita pe oyuka.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha omog̃uahẽ hikuái mokõi kuimba’e ñaña henondépe ha ãva oñe’ẽvai Nabot rehe, he’ívo: Nabot oñe’ẽvai Ñanderuete ha tetã ruvicha rehe. Ha ogueraha táva oka gotýo ha ojuka ichupe hikuái, ojapívo ichupe itápe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Henonde py ogueru avi mokoĩ avakue heko vai va'e. Heta va'e kuery oendua py ijayvu rive Nabote rovai. — Ijayvu vai Nhanderuete ha'e huvixa rovai — he'i okuapy. Ha'e ramo tetã gui ogueraa okuapy vy ita py ojapipa, ha'e rã omano.