1 Samuel 2:36 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upérõ opa umi nde rogagua oikovéva gueteri oúta ojayvy henondépe, pláta térã mbuja pehẽnguemíre, ojerurévo chupe hembiaporã pa'i kuéra apytépe jahecha ndohupytýipa péicha ho'u vaerã.’”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave neñemuña güi opɨtaño vae outa oyetavatɨka oñemomichi reve sacerdote jóvai korepoti re, ani tembíu re jei reve: Romoñera remee vaerä mbaravɨkɨ cheve sacerdote reta ipɨte pe, chepuere vaerä akaru.’ ”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha umi hembýva nde rogapýpe ouva’erã pe mburuvichaguasurã renondépe oñesũ hag̃ua pirapire ha pan pehẽnguemi rekávo, ha he’iva’erã ichupe: Ajeruréko ndéve chemoĩmi hag̃ua oimeraẽ tembiaporãme ikatu hag̃uáicha ha’u pan pehẽnguemi jepe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e va'e renonde ou 'rã okuapy ndero gui hembyre va'ekue ha'e javi, guenapy'ã re oĩ 'rã peteĩ'i hatã'i va'e prata guigua ojopy aguã rive, ha'e peteĩ jururã'i mbojape. Ha'e vy aipoe'i 'rã: ‘Ajerure ndevy, sacerdote kuery omba'eapoa rupi xee voi xemoĩ aguã re, mbojape ra'ykue'i ha'u va'erã ajou aguã’, he'i 'rã okuapy.”