1 Samuel 26:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Aipota che rendu che ruvicha guasu. Ha'e ramo Ñandejára upe ne moĩva che rehe, aikuave'ẽta chupe mymbajuka*f** che poriahurereko haguã. Ha'e ramo kuimba'e kuéra katu, toiko hikuái ijaheipy ramo Ñandejára renondépe! Che mosẽ niko ágã ko yvýgui Ñandejára mba'éva ha che myaña aiko haguã tupã ambue rapykuéri.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Cheruvicha guasu, romoñera reyeapɨsaka vaerä cheré, yandeYa ndemboyovaicho cheré yave, jae toipɨɨ chegüi mbota, ërei kuimbae retaño yave, toiporara reta yandeYa jóvai, echa añave cherenoe chemombo reta kuae ɨvɨ güi, jei reve cheve: “Ekua eyeokuai ïru tumpa ambuae reta pe.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ajerure, tetã ruvicha, che jára tohendu ko’ágã hembiguái ñe’ẽ. Oime ramo Ñanderuete omoinge ne akãme rejapo hag̃ua mba’evai cherehe, toñekuave’ẽ ichupe g̃uarã; ha oime ramo kuimba’e ra’ýnte, toñemaldeci ichupekuéra Ñanderuete renondépe, chemosẽgui Ñanderuete rogaygua apytégui, aiko hag̃ua ambue jára rembiguáirõ guáicha.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Aỹ ma xeruvixa, ajerure ndevy: Endu ke xee nerembiguai xeayvu rã. Senhor ae xerovai reo aguã rami ndeapo va'e rire ojopy 'rãgue mba'emo ixupe ame'ẽ va'e. Ha'e rami avi avakue ri ha'e rami aguã rami ndeapo vy ayvu vaipy ta'ikuai Senhor renonde. Mba'eta aỹ ha'e kuery xemoxẽ ma Senhor pegua yvy re aikoague gui, “Tereo, embojerovia tuuete mboae ramigua pe”, he'ia rami.