1 Samuel 27:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi David he'i Áquispe: —Che ruvicha, tahána taiko peteĩ umi táva ne retãme guápe. Naiporãi niko che, ne rembiguái, aiko pe táva guasu reikohápe nde, che ruvicha guasu.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare David jei Aquis pe: —Ndepɨakatu ko remae cheré yave, emee cheve kia nunga tëta pe aiko vaerä, echa che nderembiokuai mbaetɨ ikavi aiko vaerä, kuae tëta pe nde reporookuaía pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha David he’i Aquíspe: Oime ramo ha’a porã nde resa renondépe, toñeme’ẽ chéve aiko hag̃ua oimeraẽva tava’ípe. Mba’érehe piko ne rembiguái oikóta nendive pe távape tetã ruvicha oikohápe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Davi aipoe'i Aquis pe: — Xapy'a rei ndee xemboaxya rendu vy ke eme'ẽ peteĩ tetã ndeyvy regua py aĩ aguã. Xee nerembiguai nda'evei ndeyvy'iry aĩ aguã tetã huvixave oĩaty mbyte py — he'i ramo