2 Chronicles 10:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
ha oñe'ẽ chupe kuéra he'i haguéicha umi karia'y: “Oime rire ra'e che ru omoĩ mba'e pohýi pende apére, che amoĩta ipohyivéva. Ha oime rire ra'e ha'e pene nupã tukumbópe, che pombyepotíta teju ruguáipe iñapỹi fiérro hakuáva.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
jare taɨrusu reta yemboarakuaa omee chupe vae rupi jei: “Cheru ombojeiete yae iporookuai, ërei che amoïru yeta peve jókuae mborookuai; cheru penupa musura pe, ërei che ponupata jätinguru yae vae jiero pegua pe.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha tetã ruvicha ombohovái ichupekuéra mitãrusu ohekombo’e haguéicha ichupe, ha he’i: Che ru ombopohýikuri pene cangálla, che katu ambopohyivéta pene cangálla; che ru penenupã tukumbópe, che katu poinupãta alacránpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Kunumigue omongetaague rami rive ijayvu vy — Xeru penderereko axy, ha'e rã xee ma roguereko axyve 'rã. Xeru ma penembojexavai vaka pi py, ha'e rã xee ma japeuxa popia py 'rã rombojexavai — he'i.