2 Chronicles 18:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Mbovymi áño rire, Josafat oho Samaríape ohechávo Acábpe. Kóva oguerohory chupe ha iñirũ nguérape, hérape ojukauka heta ovecha ha tóro ha oñeha'ã oñemoirũ hendive ondyry haguã oñondive Ramot Galaad guáre.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Oasa ma mbovɨ año yave ou Samaria pe opou vaerä Acab pɨri, jare Acab oyuka chupe reta jeta vecha jare toro omboarete vaerä Josafat jare jupiegua reta, jare omoñera jae ndive oporepeña vaerä tëta Ramot, Galaad pegua re.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Mbovymi áño rire Josafat oguejy Samáriape Acab andúvo; ha Acab ojuka heta ovecha ha torokuéra ichupe ha hendive oúvape g̃uarã, ha omoinge iñakãme omoirũ hag̃ua hikuái ichupe ondyry hag̃ua Ramot Galaad peguáre.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy mbovy ma'etỹ re rei e'ỹa py ma Acabe pou vy oo Samaria tetã py oĩa py. Ha'e ramo Acabe omovaẽ vy ojuka vexa'i ha'e vaka ra'y oata aguã rami e'ỹ, Josafá ha'e hupive ou va'ekue ha'e javi pe. Ha'e vy ijayvu joupive Ramote-Gileade re opu'ã aguã katy jogueraa aguã re.