2 Chronicles 18:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha upéicha Acab Israelgua ruvicha guasu oporandu Josafat Judá ruvicha guasúpe: —Che moirũtapa ñandyry haguã Ramot Galaadgua rehe? Josafat he'i chupe: —Che ha che ñorãirõhára roime ne ndive ha ne ñorãirõhára ndive roike haguã ñorãirõme.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Acab mburuvicha guasu Israel pegua jei Josafat mburuvicha guasu Judá pegua pe: —¿Nekɨ̈reɨ pa yaja che ndive ñaporepeña vaerä tëta Ramot, Galaad pegua re? Josafat jei chupe: —Che jare chesundaro reta ndive roï nde ndive jare ndesundaro reta ndive rojo vaerä roñeraro.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Acab, Israel retã ruvicha, he’i Josafat, Juda retã ruvichápe: Rejusépa chendive ñandyry hag̃ua Ramot, Galaad peguáre, ha ha’e he’i: Che ningo ndeichaite, ha che retã ne retãicha; rohóta nendive ñorãirõrãme.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e vy huvixa Israel pygua Acabe oporandu Judá pygua huvixa Josafá pe: — Ndee pa reo avi 'rã xereve Ramote-Gileade katy? Josafá ombovai: — Xee ma aiko 'rã ndereve, ha'e xevygua kuery voi ndevygua kuery revegua ae avi 'rã ikuai. Roje'oi 'rã nderupive joe nhapu'ã aguã — he'i.