2 Chronicles 2:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Amopu'ãta hogarã Tupã che Járape, chupe ojehapýta upépe insiénso, oñemoĩta mbuja kuave'ẽmby ojoysýire, oñekuave'ẽta mymbahapy*f** pyhareve ha ka'aru, pytu'uha árape, jasy pyahu arete ha umi ambue arete jave, Tupã ore Jára rérape ojejapóva jepi Israélpe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Salomón omondo jei Hiram mburuvicha guasu Tiro pegua pe: “Eyapo vi che ndive cheru David ndive reyapo rami, nde rembou chupe ɨ̈vɨrare omopüa vaerä jorä.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Salomon he’iuka Hiram, Tíro retã ruvichápe: Ejapo chendive rejapo haguéicha che ru David ndive, regueruka ramoguare cédro omopu’ã hag̃ua hóga.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Salomão aipoe'i uka Tiro pygua huvixa Hirão pe: — Xeru Davi ndee reipytyvõ vy ngoorã ojapo aguã ixupe yvyra yary reme'ẽ va'ekue. Ha'ekue rami ae ju ke xepytyvõ.