2 Chronicles 20:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ápe oĩ hikuái Amongua, Moabgua ha umi Seír yvyty pegua kuéra; ijyvy kuérape ndereipotái vaekue oike Israelgua oúvo Egíptogui, ohasa vaekue uvei tenonde ha nohundíri chupe kuéra.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Añave, Amón jare Moab iñemuña reta jare ɨvɨtɨ Seir pegua reta, kuae reta iɨvɨ rupi mbaetɨ remaeño oasa Israel iñemuña reta yogüeru yave Egipto güi, oasa retaño ïkotɨa rupi chugüi reta jare mbaetɨ omboai reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Péina ko’ág̃a, Amon ha Moab ñemoñarenguéra, ha umi Seir cérro rupigua, ijyvy rupi Nde ndereipotáikuri Israel ohasa ou ramoguare Egíptogui, reipotánte oñemboykékuri ichuguikuéra, ha ani ohundítei ichupekuéra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui aỹ ou ma Amom ha'e Moabe guigua, Seir yvyty guigua kuery guive. Ha'e va'e kuery yvy re ma Egito yvy gui Israel kuery reru jave nerembopo'akai va'ekue. Ha'e ramo oreramoĩ kuery amboae katy ojepekuavo vy nomombai raka'e.