2 Chronicles 20:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Napeẽi umi peñorãirõtava. Peñemohenda upépe ha pepyta peku'e'ỹre; pehecháta mba'éichapa Ñandejára pende pe'a chugui kuéra. Jerusalén ha opa Judagua! Ani pekyhyje; pesẽ chupe kuéra ko'ẽrõ, Ñandejára oĩgui pene ndive!”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Mbaetɨta ko pe reta peñeraro. Peyemboɨ kïrii, jare peechata kërai yandeYa pereepɨ. ¡Judá pegua reta jare Jerusalén pegua reta, agüɨye pekɨɨye, agüɨye peyembopɨtu; peporepeña pɨareve jese reta, echa yandeYa oïta pe reta ndive!’ ”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Napeẽmo’ãi peñorãirõtava, pepyta kirirĩháme, pehecha hag̃ua mba’éichapa Ñanderuete pendesalváta. Juda ha Jerusalen ani pekyhyjétei ha ani pende py’akangýtei; ko’ẽ ramo pehóta hendapekuéra, Ñanderuete oĩta penendive.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e py peovaexĩ teĩ peẽ ma napepu'ãi 'rã ha'e kuery re. Pepyta ranhe pe'amy, ha'e gui pexa 'rã Senhor pendereraa jepe ramo, Judá ha'e Jerusalém pygua kuery ha'e javi. Pekyje eme, penhemondyi eme guive. Ko'ẽ ramo tapeo ha'e kuery peovaexĩ aguã, mba'eta Senhor oiko 'rã peẽ kuery reve — he'i.