2 Chronicles 20:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi oñepyrũvo opurahéi vy'apópe, Ñandejára ojapo sarambi Amongua, Moabgua ha yvyty Seirgua apytépe. Ha'e kuéra ou vaekue ondyry Judá guáre, oñemoĩ oñorãirõ oñondive.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare omboɨpɨ reta otairari yerovia pegua jare mbaemboete pegua yave, yandeYa ombojopa oyoupii ae Amón jare Moab iñemuña reta jare ɨvɨtɨ Seir pegua reta, yogüeru oporepeña Judá pegua reta re vae, oñogüɨropüa reta jare opa oyoyuka reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha oñepyrũvo opurahéi hikuái purahéi omomba’eguasúva Ñanderuetépe, Ha’e oñemoĩ Amon, Moab ñemoñarenguéra ha umi Seir cérro rupigua rehe, umi ñuhãrã ha’ekuéra omoĩva’ekue Judápe g̃uarã, ha ojojuka joa hikuái ojoapytépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ha'e kuery oporaei reve omboete aguã omboypy ramove Senhor ojapo Amom, Moabe pygua ha'e Seir yvyty pygua kuery Judá rovai guarã ou va'ekue re opu'ãa aguã rami. Ha'e ramo oitypaa.