2 Chronicles 23:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upérõ Joiadá, ita'ýra kuéra ndive, oguenohẽ mburuvicha guasu ra'ýpe, omoĩ hese iñakãngora ha imburuvicha guasu jeguaka, ha oñohẽ rire hese ñandyry omoingo chupe mburuvicha guasúrõ. Upéi opavave ojepopete ha osapukái: “Víva mburuvicha guasu.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Joiada güɨnoe mburuvicha guasu taɨ jare oñono jese äka-regua jare omee chupe tembikuatía mborookuai güɨnoi vae, jare omoërakua reta jae ko mburuvicha guasu; jare Joiada taɨ reta ndive opɨyere asaite jese yave, opaete vae reta osapúkai jare oyepopete reta jese.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upémaramo Joiada oguenohẽ tetã ruvicha ra’ýpe, ha omoĩ hese pe coróna, ome’ẽ ipópe Ñanderuete rembiapoukapy kuatiañe’ẽ ha omona hese acéite ryakuã porã rehe omoingóvo ichupe péicha Juda retã ruvicha ramo, ha upéi he’i: Toikove tetã ruvicha.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui mae ma oguenoẽ heruvy huvixa ra'ykue. Inhakã re coroa omoĩ vy ixupe ome'ẽ kuaxia para Nhanderuete ayvu oĩa. Ha'e rami vy omoĩ okuapy nguvixarã. Inhakã rupi Joiada ha'e ta'y kuery azeite oikyty reve ojapukai okuapy: — Toiko riae nhanderuvixa!