2 Chronicles 23:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Pa'i Joiadá katu he'i mburuvicha kuérape: —Penohẽ okápe ha pejuka, ha oĩrõ omoirũva chupe, pejuka avei. Anínte pejuka tupao ryepýpe. Ha pa'i he'i haguére ani haguã ojuka pe kuñáme tupaópe,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei sacerdote Joiada oyókuai cien sundaro vae juvicha reta, jei chupe reta: —¡Penoe kuae güi, jare oñemoïru jae ndive vae, peyuka kɨsepuku pe! Echa sacerdote oyókuai yepe agüɨye vaerä oyuka reta yandeYa jo pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha pa’i Joiada he’i soldádo aty ruvichakuérape, peapresa Atalíape ha peguenohẽ ichupe Ñanderuete rógagui okápe, ha pejuka ichupe kyse puku rãimbépe; pa’i he’ígui ani hag̃ua ojejuka ichupe Ñanderuete rogaguasúpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo sacerdote Joiada xondaro ruvixa kuery oka katy ogueru vy aipoe'i ha'e kuery pe: — Kunha va'e penoẽ ke heravy hyxy okuapy va'e kuery mbyte rupi. Amongue hupive oo ta ramo pejuka 'rã kyxe py — he'i. Mba'eta sacerdote ae “Pejuka eme Senhor pegua opy” he'iague rami.