2 Chronicles 23:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upe rire ohopa hikuái tupã gua'u Baal rógape, oity yvýre itupao, omongu'ipa ijaltar*f** ha ita'ãnga kuéra ha ipa'i gua'u Matánpe ojuka hikuái altar renondépe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Kuae jaɨkue rupi opaete yogüɨraja reta oike Baal itupao guasu pe, jare omboai reta mɨmba oyeyuka oyeapɨ jese vae jare tumpa-raanga reta iä. Jare oyuka reta Matán, Baal isacerdote mɨmba oyeyuka oyeapɨ jese vae reta jóvai.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ko’ã mba’e rire opaite tetãyguakuéra oike Baal tupãópe, ha oitypa hikuái ha’ãnga ha ikuave’ẽmby rendaguéra; ha oipehẽ’ãmba umi ta’ãnga, ha ojuka hikuái Matan, Baal pa’ípe, umi kuave’ẽmby renda renondépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo heta va'e kuery oyvy ha'e javi gui ou va'ekue ma Baal pegua oo py oike okuapy vy oitypa. Ixupegua altar ikuai va'ekue omopẽmba okuapy, ta'angaa ikuai va'e guive. Baal pegua sacerdote Matã voi ojuka altar yvy'iry.