2 Chronicles 23:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha aníke avave oike tupaópe ndaha'éiva pa'i ha levíta omba'apóva upépe. Ha'e kuéra ñoite ikatu oike, oñemboykégui Ñandejárape. Umi tavagua katu ojapo vaerã Tupã rembiapoukapy.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei agüɨye kia toike yandeYa itupao guasu pe, jaeño sacerdote reta jare levita reta mbaravɨkɨ oyapo vae, jae retaño ipuere oike, echa oñeñono tee reta ko Tumpa peguarä, jare opaete vae reta peäro yandeYa jóvai pemboete reve.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Anítei avave oike Ñanderuete rógape, pa’ikuéra ha Leviguakuéra hembiapóvamante; ha’ekuéra oikekuaa, oñemboheko potĩ rire; opaite ambue tetãyguakuéra katu ojapóta Ñanderuete rembiapoukapykuéra he’i háicha.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami avi Senhor pegua opy ete avave rei ndoikeai 'rã, sacerdote ha'e levita kuery ipytyvõa rupi ikuai va'e e'ỹ vy. Ha'e kuery anho 'rã oike, iky'a e'ỹ va'e vy. Ha'e rã heta va'e kuery ha'e javi ma Senhor ijayvuague rami ae 'rã ikuai.