2 Chronicles 23:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Levíta kuéra ha umi Judagua ojapo opa mba'e he'i vaekue pa'i Joiadá. Peteĩ-teĩ ogueraha imoirũha kuérape, umi hembiapóva tupaópe ha umi ojopyrúva pytu'uha árape, pa'i Joiadá niko nomboykéi avavépe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave levita reta jare opaete vae reta oyapo opaete sacerdote Joiada oyókuai vae. Metei ñavo tenondegua reta oyapo sacerdote jei vae, oike oyeokuai ara mbutuu pe vae ndive jare oë vae reta ndive, echa sacerdote Joiada mbaetɨ omaeño ojo iparavɨkɨ güi oë vae reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Leviguakuéra ha opaite Judaygua ojapopa pa’i Joiada he’i haguéicha ichupekuéra; ha umi mburuvicha ojapyhy umi ipoguy peguápe, umi oikétava omba’apo hag̃ua pytu’uha árape hembiapógui, pa’i Joiada ojoko avei pe soldádo aty hembiapópe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo levita ha'e Judá pygua kuery ha'e javi ma sacerdote Joiada ojapo ukaague rami ikuai. Ha'e rami vy peteĩ-teĩ ogueraa guexevegua avakue, sábado ára py oike ha'e oẽ ta va'e kuery, mba'eta sacerdote Joiada nomondoukai omba'eapoaty gui.