2 Chronicles 24:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Siriagua oho rire, Joás opyta hasy ete. Upérõ hembiguái kuéra ñemiháme oñemoĩ peteĩ ñe'ẽme ojuka haguã chupe, ojuka haguére pa'i Joiadá ra'ýpe. Ha upéicha ojuka chupe hupaitépe. Upéi oñotỹ hikuái chupe David távape, oñeñotỹ'ỹre mburuvicha guasu kuéra apytépe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Siriaɨgua reta opa ye yogüɨraja yave, imbaerasɨ yae opɨta; jare iyɨvɨrigua reta oyovaicho ikotɨ sacerdote Joiada taɨ imano re, jare oyuka reta jupa pe aeño. Jare oñotɨ reta David Jëta guasu pe, ërei mbaetɨ oñotɨ reta mburuvicha guasu reta jɨvɨa oïa pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha umi Siriaygua oho jevývo oheja ichupe hasyete hupápe peteĩ mba’asy oipy’apýva reheve ichupe; ha opu’ã ñemi hese hembiguaikuéra, pa’i Joiada ra’y ruguykue rupi, ha oikutu ichupe hupápe, ha omano. Ha oñotỹ ichupe hikuái David távape, nomoĩri katu ichupe tetã ruvichakuéra tyvýpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Joás oĩa gui Síria pygua kuery ojepe'apa vy oeja omano rai'i va'e. Ha'e ramo hovai hembiguai kuery jogueroayvu. Ha'e rami vy hupa pyve ojuka, sacerdote Joiada ra'y kuery ruguy omoẽague re.