2 Chronicles 26:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ozías oguereko avei heta ñorãirõhára aty-atýpe osẽva oñorãirõ, oipapa haguéicha mba'e haihára Jeiel ha ipytyvõha Maaseías. Umívape oisãmbyhy vaekue Hananías, ñorãirõha kuéra ruvicha.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Uzías güɨnoi vi sundaro ñeraro regua reta, kuae reta oyemboyao yao ñogüɨnoe ñeraroa pe, Jeiel ombaekuatía vae omoapɨta rami jare mburuvicha Maasías jare Hananías sundaro ruvicha tenondegua ete mburuvicha guasu ipo pe ñogüɨnoi vae omoapɨta rami.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Uzías oguereko avei peteĩ soldádo atyguasu oñorãirõkuaáva, ha kóva omboja’o aty’i aty’ípe, pe kuatia haihára Jeiel omoĩ háicha héra ikuatiañe’ẽ, sãmbyhyhára Maasías ha soldádo aty ruvicha Hananías renondépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Uzias rembiguai regua ikuai avi xondaro kuery tembiporu oiporu kuaa ete va'e. Ha'e kuery ma joe opu'ã aguã katy hyxy 'rã jogueravy. Ha'e kuery rery ma kuaxia re opena va'ety Jeiel omboparapa imoiny, huvixa Maaséias reve, huvixa rembiguai yvateve va'e Hananias openaa rupi.