2 Chronicles 26:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ojapouka avei Jerusalénpe ita ha hu'y momboha iñarandúva rembiapokue, ha omoĩka umi óga yvate ru'ãme ha umi táva hi'ã porãhápe. Opa rupi herakuã guasu, Tupã oipytyvõ haguére chupe imbarete eterei haguã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Oyapouka vi ipoki yae vae reta pe Jerusalén pe tembiporu reta ñeraro peguarä, oñono vaerä sundaro reta imaeka ɨvate vae pe, jare tëta ikësea ɨvate vae pe, joko güi oporoapi reta vaerä uvɨ pe jare ita tuichagüe pe. Jare mombɨrɨ yae rupi jërakua, echa Tumpa omborɨ imbaepuere yae vaerä.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Jerusalénpe ojapouka maquinakuéra, ikuimba’ekuéra iñarandúva rupi, omombo hag̃ua hu’y ha ita tuicháva hóga yvatégui, oĩva táva tápia rehe. Ha herakuã oñemyasãi mombyry peve, oĩgui heta oipytyvõ porãva ichupe oñemombaretete peve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jerusalém py ma mba'emo tuvixa va'e momboarã ojapo uka avi avakue ojapo kuaa va'e pe. Ha'e va'e ma torre ha'e kora ojerea áry omoĩ 'rã hu'y ha'e ita tuvixakueve omombo aguã. Hexe ima'endu'aa mombyrya rupi peve, opa mba'e py Senhor omombaraete ramo.