2 Chronicles 26:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Umíva ombohovái mburuvicha guasu Ozíaspe ha he'i chupe: “Nde, ore ruvicha guasu Ozías, ndaikatúi reikuave'ẽ insiénso Ñandejárape. Ore, pa'i Aarón ñemoñare añónte rojeporavo rojapo haguã upéva. Esẽ katu tupaógui, ore ruvicha guasu! Repu'ã niko Tupã Ñandejárare ha upéva na ne moĩ porã mo'ãi henondépe.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave oyemboɨ reta mburuvicha guasu Uzías pe jei reta: “Oreruvicha, mbaetɨ ko ndepuere reapɨ vaerä ikäti kavi vae incienso yandeYa pe, jaeño sacerdote reta Aarón iñemuña reta oñeñono tee oapɨ vaerä. Eë o mbaemboetea güi, echa rembaeyavɨ ko, jare yandeYa Tumpa ngaraa ipɨakatu ndeve kuae re.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha oñembyaty hikuái tetã ruvicha Uzías renondépe, ha he’i ichupe: Nandeiva’erã ningo Uzías upe ohapýva mba’e ryakuã porã Ñanderuetépe g̃uarã; pa’ikuéra, Aaron ra’yremanteva’erã, ha’ekuérante oñemboykeva’ekue ohapy hag̃ua. Esẽ ko kotýgui oñemboykévagui pa’ikuérape g̃uarãnte, repyrũ ningo yvy rehe oñemboykéva Ñanderuetépe g̃uarã, ndéve g̃uarã ningo ndaha’emo’ãi terakuã porã, Ñanderuete pe Jaraitéva renondépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e vy huvixa Uzias reve nhombovake okuapy. Ha'e vy aipoe'i okuapy ixupe: — Ndee huvixa Uzias pe ma nda'evei Senhor renonde py heakuã porã va'e reapy aguã, sacerdote kuery Arão ramymino ikuai va'e pe anho, ha'e rami aguã rami omoĩa rire. Eẽ ke henda iky'a e'ỹ va'e gui, mba'eta rejejavy ma. Senhor Nhanderuete nanemboete ukavei ma 'rã — he'i okuapy.