2 Chronicles 30:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
upévare he'i hikuái oñemomarandu haguã opa Israel guápe, Beerseba guive Dan peve, oho haguã Jerusalénpe ombyaretévo Tupã Israel Jára Páskua. Ñandejára rembiapoukapýpe niko oje'e opavave ombyarete vaerãha pe Páskua ha aréma noñembyaretevéiva.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
oyemongeta reta omondo vaerä tupapire rupi omoërakua opaete Israel rupi, Beerseba güive Dan kotɨ, oparea reta chupe yogüeru vaerä Jerusalén pe oyapo Pascua yandeYa pe, Israel iTumpa pe. Echa ɨma ma mbaetɨ oyapo reta Pascua jeta vae ndive, oyekuatía oï rami.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha he’i hikuái oñemoherakuã hag̃ua avei opaite Israel retãme, Beerséba guive Dan peve, ou ha omboarete hag̃ua pe páscua Ñanderuete, Israel Járape g̃uarã Jerusalénpe, ojehai háicha Moises kuatiañe’ẽme; hetaiterei árama noñemboaretevéigui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy onhembopy'a Israel kuery ikuaia ha'e javi rupi omombe'u uka aguã, Berseba guive Dã peve, Jerusalém py oupa aguã Páscoa regua ngaru Senhor Israel kuery ruete peguarã. Ha'e va'e ngaru py ha'e javi ete e'ỹ teri ikuai raka'e, ipara oĩa rami e'ỹ teĩ.