2 Chronicles 33:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ambue mba'e Manasés rekovekue guigua, iñembo'e Tupãme, ha umi ñe'ẽ maranduhára*f** kuéra he'i vaekue chupe Tupã Israel Jára rérape, ojehai Israel ruvicha guasu kuéra kuatiápe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ïru mbaembae Manasés regua jare oyerure Tumpa pe vae, jare mbae re oecha voi vae reta imiari chupe Israel iYa Tumpa jee re vae opaete oyekuatía oï tembikuatía Israel pegua mburuvicha guasu reta regua oyekuatía oïa pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ambue Manases rembiapokue, ha iñembo’e Ñanderuetépe g̃uarã, ha umi proféta ñe’ẽngue oñe’ẽva’ekue Ñanderuete, Israel Jára rérape, ojehaipa Israel retã ruvichakuéra rembiapokue kuatiañe’ẽme.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui oĩve rei tema Manassés rekokue regua. Ha'e rami avi Nhanderuete pe ojerureague, ha'e ixupe Senhor Israel kuery ruete rery rupi profeta kuery ijayvuague, ha'e gui mba'emo ojapo va'ekue ha'e javi oĩ 'rã kuaxia Israel pygua huvixa kuery rekokue oĩa re.