2 Chronicles 34:28 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Remanóta py'a guapýpe ha rehóta reñembyaty nde ru kuéra ypykue ndive, rehecha'ỹre pe ivai etéva ahekuavótava ko táva ha umi ko'ápe oikóva ári.’ Mburuvicha guasu remimbou kuéra ojevy ha ogueraha chupe umi ñe'ẽ.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jáeramo remanota mbɨakatu rupi, jare rogüɨrajaukata neñemuñagüe reta ñogüɨnoia pe, mbaetɨta reecha opaete ikavimbae che aruta kuae tëta re vae jare pɨpegua reta re vae.’ ” Javoi mburuvicha guasu jemimondo reta oyerova ye imiari reta vaerä mburuvicha guasu pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upévare, eikuaa porãke, Che rombyatýta nde rukuéra ndive, ha nde remanóta angapytu’upópe, ha nde resa ndohechamo’ãi mba’evaieta Che aguerútava ko yvy ha ipype oikóva ári. Ha ha’ekuéra ou omombe’u tetã ruvichápe opaite ñe’ẽ oje’eva’ekue ichupekuéra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
‘Ha'e nunga rupi xee romombytu'u 'rã neramoĩ kueryague rami, ha'e rã nenhono porãa 'rã. Ha'e gui ndee ae nderexai 'rã mba'emo vai kova'e tekoa re ambou rã’, he'i.” Ha'e ramo kunha va'e ombovaiague ha'e kuery omombe'u okuapy huvixa pe.