2 Chronicles 36:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Avei opa Judagua ruvicha, pa'i ha tetãguára, oñemboheko añave, ha oñeme'ẽ umi tetã ambuegua rembiapo ahẽme, omomarã pe tupao Tupã oiporavo vaekue hogarã Jerusalénpe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jökorai vi opaete sacerdote tenondegua reta, jare tëta pegua reta jeiete yae ikavimbae oyapo, omomoe reta tëtaguasu pegua reta jeko ikavimbae yae vae, jare yandeYa jo jae oñono tee Jerusalén pe vae omongɨa reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Umi pa’i ruvicha ha tetãyguakuéra ombohetave avei iñaña reko, oikóvo umi tetã jepokuaa vai rapykuéri, ha omongy’a Ñanderuete rogaguasu, Ha’e ojapoukava’ekue Jerusalénpe oñemomba’eguasu hag̃ua héra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui sacerdote yvatekueve ha'e heta va'e kuery ha'e javi ojejavyve tema oje'oivy, amboae regua kuery reko vaia rami rive. Ha'e rami vy omongy'apa okuapy oo Senhor ojeupe guarã Jerusalém py oiky'a'o va'ekue.