2 Chronicles 6:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
‘Anohẽ guive che retã guápe Egíptogui, ndaiporavói vaekue mba'eveichagua táva Israelgua ñemoñarégui ojejapo haguã chéve upépe che rogarã ha ndaiporavói vaekue avavéicha guápe oisãmbyhy haguã che retãgua Israélpe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
‘Jókuae ara anoe güive chembae vae reta ɨvɨ Egipto güi, mbaetɨ aiparavo metei ave tëta guasu ñemuña reta güi Israel pe, pɨpe oñemopüa vaerä tupao guasu joko pe oiko vaerä cheree, ani mbaetɨ vi aiparavo metei kuimbae oiko vaerä mburuvicharä chembae reta Israel re.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Aguenohẽha ára guive che retã Israélpe Egípto retãgui, ndaiporavói Israel tribukuéra apytégui peteĩ táva oñemopu’ã hag̃ua upépe peteĩ óga che rérape g̃uarã, ha ndaiporavói avavépe che retã Israel ruvicha ramo.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
“Egito yvy gui xevygua kuery Israel regua aipe'apa ára guive, Israel kuery ikuaia tetã neĩ peteĩve ndaiporavoi ha'e py peteĩ oo rejapo aguã xerery amoĩ aguã. Ha'e rami ae avi neĩ peteĩve ava ndaiporavoi va'ekue Israel kuery ruvixarã.