2 Chronicles 7:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Opa Israelgua ohechávo pe tata ha Tupã reko mimbipa, oñesũ ha ojayvy omboja peve isyva yvýre; omomba'e guasu ha oaguije me'ẽ Ñandejárape he'ívo: “Ha'e niko ipy'a porã ha oporohayhu opa árape guarã!”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Israel iñemuña reta oecha yave ou tata jare yandeYa iyemboetea tupao guasu re, oyetavatɨka reta itindɨasɨ piso re omboete reta jare omee reta yasoropai yandeYa pe, jei reta reve: “Echa jae ipɨakavi jare iporoparareko jekuae avei.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha mayma Israel ñemonarengúera ohechávo oguejyha tata ha Ñanderuete reko jajaipa hogaguasu ári oñesũ hikuái tĩndyhápe pe yvy ape atã ári ha omboete ha omomba’eguasu Ñanderuetépe, he’ívo: Ha’e taipy’aporã ha taiporiahuvereko opaite árape hetã ndive.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Israel ramymino kuery ikuai va'e ha'e javi ma tata reve Senhor rexakãa oo re oguejy rã oexa vy ojero'a okuapy oka py ikuaia py. Ngova yvy re omovaẽ reve omboete okuapy. Oguerovy'a okuapy Senhor porayvua ha'e nhomboaxya opa e'ỹ va'e.