2 Chronicles 8:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Omoĩ avei, oipota haguéicha itúva David, mba'éichapa ojopyrúta pa'i kuéra hembiapópe ha levíta kuéra purahéipe ha pa'i ñepytyvõme. Avei mba'éichapa ojopyrúta okẽ nguéra rerekua, upéicha oipota haguére itúva David, karai marangatu.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare oñono kavi sacerdote reta iparavɨkɨ pe oyopoepɨ reta vaerä, tu David oñono kavi rami; jare levita reta iparavɨkɨ pe kavi omee reta vaerä mbaemboete jare omborɨ reta vaerä sacerdote reta, opaete kuaekuae reta iara pe kavi; jökoraiño vi öke iyangarekoa reta öke ñavo, echa jökorai David Tumpa jembiokuai omee mborookuai.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha omoĩ pa’ikuérape hembiaporãme, omba’apo hag̃ua aty atýpe David, itúva he’i haguéicha, ha upéicha omoĩ avei Leviguakuérape hembiaporãme omomba’eguasu hag̃ua ha oipytyvõ hag̃ua pa’ikuérape hembiapópe, opavave hi’araitépe; ha upéicha avei umi okẽ ñangarekoharakuéra, peteĩteĩva oñangareko hokẽnguéra rehe hi’arakuérape; péicha David, Ñanderuete rembiguái, he’iukava’ekue.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Nguu Davi ojapo ukaague rami vy omoĩ avi sacerdote kuery peteĩ-teĩ regua omba'eapo aguã, levita kuery ha'e rami ae avi peteĩ-teĩ omoĩ omba'eapo aguã rami, Nhanderuete pe oporaei aguã, sacerdote kuery renonde rupi oipytyvõ aguã ko'ẽ nhavõ ojapo 'rã va'ekue ojapoa rupi, okẽ rarõa kuery peteĩ-teĩ regua okẽ ikuai va'e oarõ aguã rami guive, ha'e rami aguã ae Nhanderuete rembiguai Davi ojapo uka rire.