2 Chronicles 9:29 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Salomón rekovekue, iñepyrũ guive ipaha peve, ojehai maranduhára*f** Natán kuatia ñe'ẽme, Ahías upe Siló pegua marandúpe ha umi mba'e he'i vaekuépe maranduhára Iddo oñe'ẽ ramo Jeroboam Nabat ra'ýre.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Opaete ïru mbaembae reta Salomón oyapogüe iyɨpɨ güive iyapɨ pe, oyekuatía oï ñeemombeúa Natán jembikuatía pe, jare Ahías Silo pegua jembikuatía mbae oasata vae regua pe jare mbae re oecha voi vae Iddo jembikuatía pe, Jeroboam, Nabat taɨ kotɨ vae regua pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ambue Salomon rembiapokue, iñepyrũ ha ipaha pegua, ojehaipa proféta Natan kuatiañe’ẽme; ha Ahías, pe Silogua, proféta kuatiañe’ẽme; ha proféta Iddo kuatiañe’ẽme, he’iva’ekue Jeroboam, Nebat ra’y rehe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui oĩve rei tema Salomão rekokue regua. Ha'e rami avi mba'emo ojapo va'ekue jypy guive opaa peve noĩ 'rã teve kuaxia Nebate ra'y Jeroboão rekokue profeta Natã ha'e Siloé pygua Aías ombopara va'ekue py, profeta Ido mba'emo oexa va'ekue ombopara va'ekue re guive?