2 Corinthians 11:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jae reta jei tëi: “Ore ko jae hebreo reta.” Jayawe che jukuärái jae wi. Che ko jae wi hebreo. “Ore ko jae Israel pewa reta,” jei reta tëi. Che ko jae wi Israel pewa. “Ore ko jae Abraham iñemoñaa pewa reta,” jei reta tëi. Che jae nunga wi.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jae reta jei: “Ore co jae hebreo reta.” Che jae vi co. Jare jei reta: “Ore co jae Israel pegua reta.” Che jae vi co. Jare jei reta: “Ore co jae Abraham iñemoñaa reta pegua.” Che jae vi co.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jae reta jei: “Ore co jae hebreo reta”. Che jae vi co. Jare jei reta ye: “Ore co jae Israel pegua reta”. Che jae vi co. Jare jei reta ye: “Ore co jae Abraham iñemoña reta pegua”. Che jae vi co.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
¿Hebreo piko ha'e kuéra? Che ha'e avei. ¿Israelgua piko ha'e kuéra? Che ha'e avei. ¿Abraham ñemoñare piko ha'e kuéra? Che ha'énte avei.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Hebréopako ha'e kuéra? Che avei. Israelguápako? Che avei. Abraham ñemoñare? Che avei.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jae reta hebreo, che jaeramiño vi. Jae Israel pegua reta, che jae vi ko. Jae reta Abraham iñemuña reta pegua, che jae vi ko.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’ekuéra hebréo, che avei. Ha’ekuéra Israelgua, che avei. Ha’ekuéra Abraham ñemoñarenguéra, che avei.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e kuery hebreu regua teve? Xee voi hebreu aiko. Ha'e kuery Israel regua teve? Xee voi. Ha'e kuery Abraão ramymino teve ikuai? Xee voi.