2 Kings 1:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Elías he'i chupe: —Che ramo maranduhára, to'a tata yvágagui ha ta ne mbokusugue ne irũ nguéra reheve. Upe vove ho'a tata yvágagui ha ombokusugue chupe kuéra.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Elías jei: —Tumpa iñeemombeúa ko che, toa ara güi tata, topa tanderapɨ jókuae cincuenta ndesundaro ndive. Jupiveiño oa ara güi tata, jare opa oapɨ jókuae sundaro ruvicha, cincuenta isundaro ndive.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Elías he’i pe soldádo ruvichápe: Che, Ñanderuete rembiguái ramo, to’a tata yvágagui ha tanehundi ne 50 soldádo reheve. He’ipávo, ho’a tata yvágagui ha ohundi ichupe ha avei umi 50 kuimba’e hendive oĩvape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rã Elias ombovai xondaro ruvixa cinqüenta re opena va'e pe: — Xapy'a rei xee Nhanderuete remimbo'e ri aiko ramo toguejy ha'vy tata yva gui, tanemomba, ndevygua cinqüenta avakue reve — he'i ramove yva gui tata ho'a xapy'a vy omomba, cinqüenta va'ekue guive.