2 Kings 19:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha nga'u Tupã nde Jára ohendu ra'e umi ñe'ẽ he'i vaekue pe mburuvicha, ijára Asiria ruvicha guasu remimbou, oñe'ẽ reitývo Tupã oikovévape; ha nga'u oinupã chupe umi mba'ére Tupã nde Jára voi oiméne vaekue ohendu ra'e. Eñembo'émi ore rehe ropytáva gueteri.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Güɨramoi yandeYa Tumpa oendu opaete Rabsaces iñee reta, iya mburuvicha guasu Asiria pegua ombou iñeenguruasɨ katu vaerä Tumpa oikove avei vae kotɨ, oiporarauka vaerä iñee rupi; kuaekuae yandeYa Tumpa oendu. Jáeramo eyerure oimeño opɨtagüe reta re.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ñanderuete, nde Jára ohendupánera’e opaite ñe’ẽ, Rabsaces he’imava’ekue, Asíria retã ruvicha he’iukava’ekue oñe’ẽvai hag̃ua Ñanderuete oikovéva rehe, ha iñe’ẽ rupi oñembohory asy Ñanderuetépe. Ñanderuete tohavira ichupe ha nde, Isaías, eñembo’e Judayguakuéra hembymíva rehehápe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Mba'eta Assíria pygua huvixa remimbou Rabsaqué ijayvu va'ekue Nhanderuete oikove va'e rovai. Ijayvua Senhor Nderuete oendu vy ijayvu ete 'rãgue. Ha'e nunga rupi ejapukai ke ixupe jakuave'i teri va'e re”, he'i aguã.