2 Kings 23:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ndaipóri vaekue avaveichagua mburuvicha guasu, imboyve térã ha'e riregua, ha'éicha ohayhúva Ñandejárape ipy'aite guive, hi'ánga tuichakue ha opa imbaretekue reheve, he'iháicha Moisés kuatiañe'ẽ.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Mbaetɨ yé chugüi, ïru mburuvicha guasu jae ndei oiko mbove ani taɨkue rupi, jae rami oyepoepɨ yandeYa pe opaete ipɨa ndive, opaete jekove ndive, jare opaete imbaepuere ndive vae, opaete Moisés iporookuai jei rami.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ndaipóri ambue tetã ruvicha Josías mboyve ojevy porãva’ekue Ñanderuete rapépe ha ohayhúva ichupe ipy’aite ha hi’angaite guive, ha imbaretekue reheve, he’i háicha Moises kuatiañe’ẽme. Ha ha’e rire ndoúi yvy apére avave ombojojáva ichupe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e oĩ e'ỹ mbove ma ndoikoi teri huvixa ha'e ramigua, mba'eta opy'a, onhe'ẽ ha'e ombaraetea ha'e javi py Senhor pe ojeko me'ẽ va'e, Moisés lei ombopara va'ekue ha'e javi rami vy. Ha'e va'e rire ma ha'ekue ramigua ete ju ndoikovei guive.