2 Kings 4:29 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upérõ Eliseo he'i Guehazípe: —Eraha che yvyra jekoha ha tereko amoite. Rejotopáva ndive ani reñe'ẽ chupe, ha oĩrõ oñe'ẽva ndéve, ani ere chupe mba'eve. Upéi emoĩ pe yvyra jekoha mitã rova ári.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Eliseo jei Giezi pe: —Eyupavo, ko oï chepopoka jare ekua jokotɨ. Kia nunga vae nerövaiti yave, agüɨye maraetei eyapo chupe, kia nunga vae maraetei oyapo ndeve yave, agüɨye emboyevɨ chupe. Javoi chepopoka eñono kunumi raɨ jova re.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upémaramo Eliséo he’i Gejazípe: Ejeku’a jokua, ejapyhy che yvyra po’i nde pópe, ha tereho; reñohuvaitĩ ramo nde rapicha ndive ani remomaitei ha oĩ ramo nemomaiteíva ani rembohováitei; ha reg̃uahẽvo emoĩ che yvyra po’i pe mitã rova ári.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui profeta aipoe'i Geazi pe: — Eiko katu ke, ejopy xemba'e popoka, ha'e tereo. Xapy'a rei amongue reovaexĩ vy ma exarura eme. Ndevy pe amongue oxarura ri ramo embovai eme guive. Ha'e gui xepopoka remoĩ 'rã ava'i va'e rova áry — he'i.