2 Kings 5:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Maranduhára Eliseo, ohendúvo Israel ruvicha guasu omondoro hague ijao, he'ika chupe: “Maerã piko remondoro nde ao? Tou pe kuimba'e che rendápe ha oikuaáta oĩha maranduhára Israélpe.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Eliseo, Tumpa iñeemombeúa oikuaa mburuvicha guasu Israel pegua omondoro jemimonde yave, omondo jeiuka mburuvicha guasu pe: “¡Remondoroiño ma nderemimonde! Tou jókuae kuimbae chekotɨ, oikuaa vaerä oime ko ñeemombeúa Israel pe vae.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Eliséo, Ñanderuete rembiguái, ohendúvo pe Israel retã ruvicha omondoro hague ijao, he’iuka tetã ruvichápe: Mba’érehepa remondoróra’e nde ao. Tou ha’e che rendápe, ha’e oikuaa hag̃ua Israélpe oĩha Ñanderuete proféta.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ma Nhanderuete remimbo'e Eliseu oendu Israel pygua huvixa oao omondoroague. Ha'e vy aipoe'i uka huvixa pe: — Mba'e re tu ndeao remondoropa ri? Tou ava xea py, ha'e vy oikuaa 'rã Israel re profeta oikoa — he'i uka.