2 Samuel 19:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upe aja upe David ojehova ñomi ha osapukái soro: “Absalón, che ra'y! Absalón, che ra'y, che ra'y!”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Joab ojo mburuvicha guasu pɨri, jare jei chupe: —Cheruvicha guasu, kuae ara opa remomaraiuka nderembiokuai reta nderekove oepɨ vae, nderaɨ reta, nderayɨ reta, nderembireko reta jare ïru kuña rerekoiño vae reta jekove oepɨ vae reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upémaramo Joab ou tetã ruvicha rendápe, ha he’i: Ko árape remotĩmba ne rembiguaikuérape, ko árape ha’ekuéra osalva nde rekove, nde ra’y ha nde rajykuéra, ne rembireko ha ne kuñakuéra rekove.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Joabe ma huvixa oĩa py oike vy aipoe'i ixupe: — Aỹ ma rejapo nerembiguai kuery ha'e javi oxĩmba aguã rami, ha'e kuery ange nderekove ogueraa jepe rire teĩ, ha'e ndera'y ha'e nderajy kuery rekove, ha'e ndera'yxy ha'e ndera'yxy jevy kuery rekove guive.