2 Samuel 5:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
David oguahẽ Baal-perasim héravape ha upépe ipu'aka hese kuéra. Upévare he'i: “Peteĩ ysyry guasúicha Ñandejára oipe'a chéve tape che rehe ija'e'ỹva pa'ũme.” Ha ombohéra upe tenda Baal-perasim.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare David ojo Baal-perazim pe, jare joko pe opa omoamɨri, jare jei: “YandeYa omoamɨri cherovaicho reta cheróvai, ɨ ipɨ̈rata vae rami.” Jáeramo ombojee jókuae Baal-perazim.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha David ou Baalperazímpe, ha upépe David ipu’aka hesekuéra, ha he’i: Ysyry pochýicha Ñanderuete ogueraha cherehe ija’e’ỹvape che renondégui. Upévare ombohéra pe tenda pévape Baalperazim.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami rã Baal-Perazim py Davi ou vy oitypa ha'e py. Ha'e vy aipoe'i: — Senhor omoaĩmba xerovaigua filisteu kuery ryxya xerenonde py ikuai va'ekue, yy mba'emo ogueroxyry heravya rami — he'i. Ha'e nunga rupi ha'e va'e tekoa oenoĩa Baal-Perazim.