2 Thessalonians 3:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe hermano mii reta, kuaño ma aipota pe reta piyapo waerä: Piyerure mii Tumpa pe oreré yandeYa iñee jekuaeño uñemɨái waerä ɨmambae, jare opaete wae wɨrowia waerä jese pe reta perowia jese rami.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Cuaño aipota, cherɨvɨ reta - piyerure oreré, yandeYa iñee jecuaeño uñemɨai vaerã, opaete vae güɨrovia vaerã pe reta perovia rami. Jucuarãi yave, yandeYa iñee uyepɨucata co.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Cuaeño aipota, cherɨvɨ reta - peyerure oreré, ñandeYa iñee jecuaeño oñemoai vaera, opaete vae güɨrovia vaera pe reta perovia rami. Jocorai yave, ñandeYa iñee oñemboeteucata co.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ko'ãga, che ryvy kuéra, peñembo'e ore rehe, ikatu haguã pe Ñandejára ñe'ẽ oñemoherakuã pya'e opa rupi ha tojererovia ha toñemoañete upe ojehu haguéicha pende apytépe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ipahávo, ore pehẽngue kuéra, peñembo'ekena ore rehe, Ñandejára ñe'ẽ oguahẽ pya'e ha ojererohory haguã opa rupi, ojehu haguéicha pende apytépe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare añave cherɨvɨ reta, peyerure oreré, yandeYa iñee oñemoai vaerä jare oyemboete vaerä, pepɨte rupi oasa rami.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ipahápe, ore hermanokuéra, peñembo’éke orerehe, Hesu Crísto ñe’ẽ porãite ta’iñasãi porã ohóvo ha tojejerovia hese, ojehu haguéicha pende apytépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui irmão kuery, pejerure avi orere, Senhor ayvu romombe'u rã oenduave ha'e oguerovy'aave tema aguã, peẽ kuerya rupi oikoa rami avi.