2 Thessalonians 3:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Pemandúa kawi peï, ore nduiko yawe pepɨ, mbowɨ wese ndoe pewe kuärái: “Ime yawe kía ñatëɨ uparawɨkɨ wae, awɨye pemɨngaru.”
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Echa'ã nduico pepɨ yave, poyocui cuarãi: Ime yave quía ñatẽɨ uparavɨquɨ vae, agüɨye quía tumɨngaru.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Echa roico pepɨri yave, poócuai corai: Oime yave quia ñateɨ oparavɨquɨ vae, agüɨye quia tomongaru.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Roime ramo penendive niko ro'e va'ekue peẽme kóva: Upe omba'apose'ỹva, tokaru'ỹ.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Roime ramo guare pene ndive niko ro'e vaekue peẽme kóva: Omba'apose'ỹva tokaru'ỹ.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Echa roiko pépɨri yave, poyókuai körai: Kia nunga vae ñäteɨ oparavɨkɨ yave, agüɨye vi tokaru.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Roimérõ gueteri pende apytépe ore ro’euka voiva’ekue peẽme ko ñe’ẽ kóva: Upe omba’apose’ỹva, anítei okaru.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Mba'eta pendereve teri roiko vy aiporo'eague rami: “Nomba'eapoxei va'e tokaru eme.”