2 Thessalonians 3:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Ayerure aï yandeYa pe jae pemborɨ pikuaa kawi waerä kërái Tumpa perau wae, jare kërái pepɨawasu waerä yembɨawái reta rupi Cristo ipɨawasu rami.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
YandeYa tapemborɨ picuaa cavi vaerã quirãi Tumpa perau, jare penoi vaerã mbɨaguasu Cristo uipota umee peve vae.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
ÑandeYa tapemborɨ peicuaa cavi vaera quirai Tumpa peraɨu, jare penoi vaera mbɨaguasu Cristo oipota omee peve vae.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ñandejára toikuaauka porãve peẽme pende py'apýpe pe Tupã Ñandejára mborayhu ha pe Cristo paciencia.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ñandejára ta pene pytyvõ peporohayhu haguã Tupã oporohayhuháicha, ha peropu'aka haguã jehasa asy, Cristo ojapo haguéicha.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
YandeYa tapemborɨ peporoaɨu vaerä Tumpa rami, jare pepɨaguasu vaerä Cristo ipɨaguasu rami.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu Crísto tapenepytyvõ pehechakuaa porã hag̃ua pende py’apýpe Ñanderuete mborayhu añeteguáva ha peha’ãrõkuaa hag̃ua Hesu Crísto ou jevy peve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Tove Senhor pendepy'a re topena ixuguigua mborayvu ha'e Cristo re peĩ atãa rupi pendekuai aguã rami.