Acts 10:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Jare jae chereni jare jei: ‘Cornelio, Tumpa uyapɨsaka ndiyerure chupe wae re, jare uecha wi nemee mbaembae ikuasɨ wae reta pe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jae jei cheve: Cornelio, ndiyerure uyendu ma, jare Tumpa imandúa ma mbae nemeei vae reta re.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jae jei cheve: Cornelio, ndeyerure oñeendu ma, jare Tumpa imaendúa ma mbota remee vae reta re.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
ha he'i chéve: “Cornelio, Ñandejára ohendu ne ñembo'e ha imandu'a umi mba'e rejapo va'ekue rehe reipytyvõ haguã umi oikotevẽvape.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
He'i chéve: ‘Cornelio, Tupã ohendu ne ñembo'e ha imandu'a umi rejapo vaekuére reipytyvõ haguã oikotevẽvape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jae jei cheve: “Tumpa oendu ndeyerure reta jare oecha mbaembae remee paravete pe vae reta pe vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha péva he’i chéve: Cornélio, ne ñembo’e ha ne ñepytyvõ reme’ẽva mboriahukuérape Ñanderuete ohendúma ha ohechapáma.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e va'e ma aipoe'i: “Cornélio, Nhanderuete renonde ma oendua renhembo'ea, ha'e mba'emo reme'ẽ reikovya re ima'endu'aa guive.