Acts 11:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Erëitu amokue jokua hermano reta yuraa uwäe tëta wasu Antioquía pe. Jae reta ɨwɨ Chipre pewa ko jare tëta wasu Cirene jee wae pewa ko. Jae reta umbɨpɨ umɨmbeu ñee ikawi wae yandeYa Jesús rewa judío mbae wae reta pe wi.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei jae reta ipɨte pe ñugüɨnoi amocue cuimbae Chipre jare Cirene pegua. Cua reta yugüɨraa uvãe yave Antioquía pe, umɨngueta judío mbae vae reta pe vi, jare umɨmbeu chupe reta ñee icavi vae yandeYa Jesús regua.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei jae reta ipɨte pe ñogüɨnoi amogüe cuimbae Chipre jare Cirene pegua. Cuae reta yogüɨraja ovae yave Antioquía pe, imiari griego reta pe vi, jare omombeu chupe reta ñee icavi vae ñandeYa Jesús regua.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Opáichavo, oĩ ijapytépe kuéra Chipre ha Cireneygua, ha umíva oguahẽvo Antioquíape omombe'u umi Israelita'ỹvape avei pe Ñandejára Jesús ñe'ẽ.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Opáichavo, oĩ Jesús reroviaha Chipre ha Cirenegua oguahẽva Antioquíape ha oñe'ẽ avei umi Israelgua'ỹvape, omyerakuãvo upe marandu porã Ñandejára Jesús rehegua.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei jae reta ipɨte pe ñogüɨnoi amogüe kuimbae Chipre jare Cirene pegua. Kuae reta oike Antioquía pe, imiari vi judiombae vae reta pe, omoërakua ñee ikavi vae yandeYa Jesús regua.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ijapytépe oĩ Judayguakuéra onaceva’ekue Chípre ha Cirénepe, ko’ãva katu omombe’u avei tetã ambueyguakuérape Hesu Crísto evangélio Antioquíape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ha'e kuery regua Chipre ha'e Cirene guigua ma Antioquia tetã py ovaẽ vy grego kuery pe voi omombe'u ayvu porã Senhor Jesus regua.