Acts 11:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare joko pe pëti año rupi Bernabé jare Saulo jekuaeño uyembatɨ reta Cristo re wɨrowia wae reta ndiwe. Jare jae reta omboe jeta wae reta yandeYa rewa. Jare tëta wasu Antioquía pe jaeramo etei ïru wae reta umbɨpɨ jei Cristo re wɨrowia wae reta pe cristiano reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare joco pe uñemɨĩru reta penti año upurugüɨrovia vae reta ndive, jare omboe jeta vae. Jare Antioquía pe jaeramo etei ĩru vae reta umbɨpɨ jei upurugüɨrovia vae reta re: —Cua reta co jae cristiano reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare joco pe oñemoiru reta metei año oporogüɨrovia vae reta ndive, jare omboe jeta vae. Jare Antioquía pe jaeramo etei iru vae reta omboɨpɨ jei oporogüɨrovia vae reta re: —Cuae reta co jae cristiano reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
ha opyta hikuái upépe peteĩ añó pukukue pe iglesiaygua ndive, ha hetápe ombo'e hikuái. Ha upe Antioquíape oñembohéra ñepyrũ va'ekue “cristiano” umi Ñandejára Jesús rehe ojeroviávape.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
ha ojuhu rire chupe, ogueraha Antioquíape. Upépe opyta ha oñembyaty hikuái upepegua iglésia ndive peteĩ áño pukukue, ombo'évo hetápe. Antioquíape oñepyrũ vaekue oñembohéra “cristiáno”, umi Cristo rehe ojeroviávape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare joko pe yogüɨreko metei año oporogüɨrovia vae reta ndive, jare omboe jeta vae. Jare Antioquía pe omboɨpɨ ombojee oporogüɨrovia vae reta “Cristo güɨrovia vae reta” pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
ha ojohúvo ichupe ogueru Sáulope Antioquíape ha mokõivéva opyta peteĩ año pukukue Antioquía iglésiape, ha ombo’e hetápe. Antioquíape raẽ oñehenói ñepyrũ hermanokuérape cristiáno (Hesu Crísto rehe ojeroviágui).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ojou vy Antioquia py ogueru. Peteĩ ma'etỹ pukukue re ha'e pygua igreja kuery reve ikuai vy heta ombo'e. Antioquia py temimbo'e kuery ikuai va'e jypy'i oenoĩa Cristo pegua.