Acts 15:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jokua Jacobo jei wae ikawi iko Jesús jemimboe tenondewaete reta pe, jare opaete Cristo re wɨrowia wae reta pe, jare itenondewa reta pe wi. Jáeramo upɨta reta omondo waerä tëta wasu Antioquía kotɨ amokue kuimbae reta Pablo jare Bernabé ndiwe wɨraa waerä tupapire. Jayawe uiparawo reta mokui hermano itenondewa reta Judas jare Silas jee wae reta. Jokua Judas jae nunga wi jee Barsabás.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jemimondo reta jare opaete upurugüɨrovia vae reta itenondegua reta ndive jei icavi co uyeparavo vaerã amocue cuimbae reta jae reta ipɨte güi, omondo vaerã Antioquía pe Pablo jare Bernabé ndive. Jayave uiparavo Judas Barsabás jare Silas. Jae reta co upurugüɨrovia vae reta itenondegua reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jemimondo reta jare opaete oporogüɨrovia vae reta itenondegua reta ndive jei icavi co oyeparavo vaera amogüe cuimbae reta jae reta ipɨte güi, omondo vaera Antioquía pe Pablo jare Bernabé ndive. Jayave oiparavo Judas Barsabás jare Silas. Jae reta co oporogüɨrovia vae reta itenondegua reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upérõ umi apóstol ha mbo'ehára kuéra upe iglesiaygua kuéra ndive, peteĩ py'ápe oiporavo hikuái ijapytégui kuéra omondo vaerã Antioquíape Pablo ha Bernabé ndive. Ha omondo hikuái Júdaspe, hérava avei Barsabás, ha Sílaspe, umíva hína jeroviahavéva ijapytépe kuéra,
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Apóstol ha myakãhára kuéra, ha upepegua umi iglésia, oñembopy'a peteĩ oiporavo haguã ijapytégui kuérava ha omondo chupe kuéra Antioquíape, Pablo ha Bernabé ndive. Oiporavo Judáspe, hérava avei Barsabás ha Sílaspe, kuimba'e kuéra ojeapóva mba'érõ Jesús reroviaha apytépe,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave temimondo reta jare opaete oporogüɨrovia vae reta jare itenondegua reta ndive jei ikavi ko oyeparavo vaerä amogüe kuimbae reta jae reta ipɨte güi, omondo vaerä Antioquía pe Pablo jare Bernabé ndive. Jayave oiparavo reta Judas oyeero Barsabás pe vae jare Silas. Jae reta ko oporogüɨrovia vae reta itenondegua reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ peteĩ py’ápe apostolkuéra, iglésia ancianokuéra ha opaite hermanokuéra ndive oiporavo ijapytégui Júdas, oñembohérova avei Bársabas, ha Sílaspe omondo hag̃ua Páblo ha Bernabe ndive Antioquíape; Júdas ha Sílas ojeguereko mba’eguasu ramo Jerusalen iglesiayguakuéra apytépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo apóstolo ha'e opena va'e kuery igreja ha'e javi reve ojou porã ha'e kuery regua avakue oiporavo ha'e omondouka aguã Antioquia tetã katy, Paulo ha'e Barnabé reve. Ha'e rami vy oiporavo Judas Barsabás 'epy va'e ha'e Silas, irmão kuery omboeteve va'e meme.