Acts 16:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe jae reta jei chupe: “Erowia yandeYa Jesucristo re jare jae nderepɨta. Jare nerëtara reta wi torowia jese,” jei reta chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave jae reta jei chupe: —Erovia yandeYa Jesucristo re, jare ndiyembɨasacata co, jare nerenta pegua reta vi.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave jae reta jei chupe: —Erovia ñandeYa Jesucristo re, jare reñemboasaucata co, jare ndero pegua reta vi.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha'e kuéra he'i ichupe: --Ejerovia Ñandejára Jesucristo rehe ha rejesalváta, nde ha nde rogaygua kuéra.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha'e kuéra he'i chupe: —Ejerovia Ñandejára Jesús rehe ha reñepysyrõta nde ha nde rogagua.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave jae reta jei chupe: —Erovia yandeYa Jesucristo re, jare reyemboasaukata nde jare ndero pegua reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’ekuéra he’i ichupe: Ejerovia Ñandejára Hesu Crísto rehe, ha nde ha nde rogayguakuéra ojesalvava’erã.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ombovai: — Ejerovia Senhor Jesus re. Ha'e vy 'rã reo jepe, ndee ha'e ndero pygua kuery — he'i.