Acts 19:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe aña jei chupe reta: “Che aikuaa aï Jesús, jare aikuaa aï wi kía ko jae Pablo wae. Erëi ¿kía reta ra ko pe?” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei aña jei chupe reta: —Che aicuaa co Jesús, jare aicuaa catu quía co jae Pablo. Ẽrei ¿quía pa co pe reta?
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei aña jei chupe reta: —Che aicuaa co Jesús, jare aicuaa catu quia co jae Pablo. Erei ¿quia pa co pe reta?
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha upéicha ojapo jave hikuái, katu pe mba'epochy ombohovái ichupe kuéra: --Aikuaa Jesúspe, ha aikuaa Páblope mávapa ha'e; ¿peẽ katu pa máva?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Peteĩ jey katu upe mba'e pochy he'i chupe kuéra: “Aikuaa Jesús ha mávapa Pablo, ha peẽ piko máva?”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei aña jei chupe reta: “Che aikuaa ko Jesús, jare aikuaa katu kia ko jae Pablo. Ërei ¿pe reta pa ko kia?”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha oñe’ẽ jave ko’ã ñe’ẽ pe mba’epochy ombohovái: Che aikuaa Hesúpe, ha aikuaa avei Páblope, ha máva piko peẽ.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami rã ha'e kuery pe nhe'ẽ vai ombovai: — Jesus ma xee aikuaa, Paulo guive. Ha'vy peẽ, mava'e tu peẽ? — he'i.