Acts 2:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Erëi opaete ueka chewe aepɨ reta waerä wae aepɨta reta,’ jei Tumpa.’ Jukuärái Joel arakae umɨmbeu Tumpa iñee,” jei Pedro chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare opaete uyerureta peYa pe omborɨ vaerã vae reta uyembɨasacata co’ —jei. Jucuarãi jei Joel —jei Pedro chupe reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare opaete oyerureta peYa pe omborɨ vaera vae reta oñemboasaucata co —jei. Jocorai jei Joel —jei Pedro chupe reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha opa umi ohenóĩva Ñandejára Jesucristo réra, ojesalva vaerã.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha opa ohenóiva Ñandejára réra, oñepysyrõta.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei opaete oyerure cheve omborɨ vaerä vae reta oyemboasaukata ko.’
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ojehúta: Opaite umi ohenóiva Hesu Crísto réra ojesalváta, (Joel 3,1-5).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e po rami 'rã oiko: Ha'e javive Senhor rery rupi ojapukai va'e oo jepe 'rã’, he'iague.”