Acts 2:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Nde ndikuaaka chewe chembɨjekowe yeta neï wae umanokue wae reta ipɨte wi. Jare ayerowiaeteta, echa’ä nde che ndiwe neïta jaeño mái pewa ramo.’ Jukuärái David arakae uikuatía,” jei Pedro chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ndicuaaca cheve quirãi aico vaerã ayerovia reve, jare ayerovia eteta vi nde ndive aĩ yave.’ Jucuarãi jei David —jei chupe reta—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Reicuauca cheve quirai aico vaera ayerovia reve, jare ayerovia yaeta vi nde ndive ai yave. Jocorai jei David —jei chupe reta—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Reikuaauka chéve pe tekove ha'etéva rape, ha che myenyhẽne vy'águi nde resa renondépe aime jave.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Rehechauka vaekue chéve jeikove rape, ha che myenyhẽta vy'águi ne renondépe.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Reikuaauka cheve tape tekove pegua, jare ayerovia yaeta nde reï che ndive vae rupi.’
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Nde rehechauka chéve pe tekove rape, ha Nde chemyenyhẽta vy’águi aĩ aja ne renondépe, (Salmokuéra 16,8-11).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami 'rãgue py xevy pe reikuaa uka tape tekove katy oo va'e, nerenonde xembovy'a 'rã guive opa mba'e py”, he'i va'ekue.