Acts 20:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Aikuaa aï che a ye ma pewi yawe, yuweruta pepɨte rupi Tumpa iñee umɨmbeuraanga wae reta. Jae reta uipotata pererükumewa Tumpa kotɨ kërái yawapɨ̈ta uipota ou uyuka jou owecha reta wae rami,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Che aicuaa catu co che aa ma yave, yugüeruta pepɨte pe ĩru vae reta. Cua reta uyapota icavi mbae vae upurugüɨrovia vae reta pe, yaguapɨ̃ta ou jou ovecha reta rami —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Che aicuaa catu co che aja ma yave, yogüeruta pepɨte pe iru vae reta. Cuae reta oyapota icavi mbae vae oporogüɨrovia vae reta pe, aguarañaɨmba jou vecha reta rami —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Aikuaa che aha rire, ou va'erãha ambue kuéra ombyaiséva iglesiaygua kuérape ku aguara guasu ñembyahýi ombyai háicha ovecha kuérape.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Aikuaa, che aha rire outaha ambue, aguara guasu ñarõicha ohundisétava Jesús iglésia.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Che aikuaa katu ko aja ma yave, oiketa pepɨte pe aguarayaɨmba rami vae reta, jae reta ikɨ̈reɨta opa omokañɨtei oporogüɨrovia vae reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Che aikuaa voi, aha rire, oiketaha pende apytépe aguaraguasu ñarõ ha ndoheja reimo’ãi Hesu Crísto iglésia.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Xee aikuaa rã aa ma rire penembyte oiko 'rã guary kuery nhomondoropaarã, vexa'i kuery omboaxya rupi e'ỹ.