Acts 22:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Jukuärái aecha Jesús, jare jae jei chewe: ‘Eë ekua ɨmambae Jerusalén wi. Echa’ä tëta wasu pewa reta uyapɨsakata’ä oï nemɨmbeuta neï che rewa wae,’ jei chewe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare aecha Jesús, jare jae jei cheve: ‘Ecua ɨmambae Jerusalén güi. Echa'ã ndarau uipota güɨrovia nde nemɨmbeuta cheregua chupe reta vae’ —jei cheve, jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare aecha Jesús, jare jae jei cheve: Neangueco ecua ɨmambae Jerusalén güi. Echa ngaraa oipota güɨrovia nde remombeuta cheregua chupe reta vae —jei cheve, jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ahecha Ñandejárape, ha he'i chéve: “Pya'éke esẽ Jerusaléngui, nohendu mo'ãigui hikuái upe eréva che rehe.”
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ahecha Ñandejárape he'íva chéve: ‘Esẽ pya'e ko'a Jerusaléngui, ndoikuaase mo'ãigui hikuái mba'eve upe che rehe erévagui.’
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare aecha Jesús, jei cheve: ‘Eë jarembae Jerusalén güi. Echa ngaraa oipota güɨrovia nde remombeuta cheregua chupe reta vae.’
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
ha che ahechávo ichupe, Ha’e he’i chéve: Pya’e esẽ Jerusaléngui, ndogueroviamo’ãigui umi ñe’ẽ nde erétava cherehe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy aexa xereve aipoe'i va'e: “Ndepojava ke, tereo voi Jerusalém gui, mba'eta ha'e kuery noenduxei 'rã xereko re ndeayvua”, he'i.