Acts 23:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe mburuwicha umɨngeta jokua tupapire. Joko wi upɨrandu Pablo pe: “¿Kía pewa pa ko nde?” jei chupe. Jare Pablo jei chupe: “Che ko ɨwɨ Cilicia pewa,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare opa umɨngueta yave tupapire, mburuvicha guasu upɨrandu Pablo pe quía tenta guasu pegua ra co jae. Jare uicuaa yave Cilicia pegua co,
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare opa omongueta yave tupapire, mburuvicha guasu oparandu Pablo pe quia tenta pegua ra jae. Jare oicuaa yave Cilicia pegua co,
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Omoñe'ẽ rire pe kuatiañe'ẽ, pe mburuvicha oporandu Páblopa mamogua; ha oikuaávo Ciliciayguaha,
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Omoñe'ẽ rire pe kuatia, sãmbyhyhára oporandu moõguápa Pablo, ha oikuaávo Ciliciaguaha,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare opa omongeta tupapire yave, ɨvɨruvicha oparandu Pablo pe kia ɨvɨ pegua ra ko jae vae. Jare oikuaa Cilicia pegua ko vae yave,
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ha’e omoñe’ẽmba rire ikuatiañe’ẽ oporandu Páblope: Moõpa renace raka’e, ha ha’e he’i ichupe: Che anace Társope, Cilícia departaméntope.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo huvixave ma kuaxia para ogueroayvupa ma vy oporandu maguigua pa oikoa re. Cilícia pygua oikoa oikuaa vy